AI, productivity Josh Goldsmith AI, productivity Josh Goldsmith

AI Chatbots: Which Are Best for Language Professionals in 2025?

ChatGPT, Copilot, Gemini… Ever wonder which AI chatbot is best for language professionals?

I have – and I’ve spent the last few years exploring their differences, similarities, and which tasks they’re best suited for. 🤓 

In this article, I’ll provide an overview of the leading chatbots – along with use cases, pros and cons – to help you choose the right one for you!

Read More

Celebrate our LinkedIn challenge champions! 🏔

In 2024, I ran the fourth edition of our insiders challenge: Overhaul your LinkedIn profile in 9 easy steps.

I offered to showcase the LinkedIn profiles of everyone who completed the challenge.

The catch? They had to take action on their profile within the month.

Over 30 people participated, and it gives me great pride to present the insiders who rose to the challenge and improved their LinkedIn profiles! 💪

Announcing our LinkedIn challenge champions 2024!

Read More
AI, productivity Josh Goldsmith AI, productivity Josh Goldsmith

AI-powered voices: A game-changer for productivity and language learning

AI voices are becoming more and more realistic. What do they mean for translation and interpreting? Will they replace us? (TL;DR: No.😉)

AI voices can enhance proofreading, preparation, language learning, and interpreting practice. In this article, I’ll show you how – and share the best free and paid tools to help you find what works for you.

Read More
productivity roxane hugues productivity roxane hugues

Digitize docs on the go with free apps

Translators and interpreters often face mountains of notes, glossaries, receipts, and contracts. But you don’t have to drown in piles of paper!

In this article, we’ll explore free apps to scan documents using your phone or tablet, edit and save your scans – as well as the free optical character recognition (OCR) built into a tool you may use every day.

Read More

Celebrate our website challenge champions! 🏔

In June 2024, I ran the second edition of the Design your website challenge.

I offered to showcase the websites of everyone who completed the challenge.

The catch? They had to build or overhaul their website within the month.

Over 50 people participated, and it gives me great pride to present the four colleagues who decided to publicly showcase their new websites! 💪

Announcing our website challenge champions 2024!

Read More
AI, Writing, productivity Josh Goldsmith AI, Writing, productivity Josh Goldsmith

Get ChatGPT to write your emails

Answering emails...the bane of our existence. 🤯​

How about a little help from our friend ChatGPT? 😉

Whether you're a translator, interpreter, or simply someone who gets a lot of emails, these tips and tricks will help you save time, improve productivity, and write better.

Let’s dive in!

Read More
Challenge, Business, Sounding and looking good Josh Goldsmith Challenge, Business, Sounding and looking good Josh Goldsmith

Celebrate our Brand your Business challenge champions! 🏔

In March 2024, I ran the second edition of the Brand Your Business Challenge.

I offered to showcase the branding of everyone who completed the challenge. And to improve your brands even more, I brought in a professional graphic designer to share feedback during a Live Brand Review!

Without further ado, our Brand Your Business challenge champions!

Read More
translation, interpreting, productivity Josh Goldsmith translation, interpreting, productivity Josh Goldsmith

Make Invoicing and Project Management A Breeze with LSP.expert

Everyone loves getting paid.

But…invoicing and tracking expenses can be a drag!

While a range of invoicing tools like FreshBooks or Xero are available on the market, they’re not ideal for language professionals. Want to bill by the word, charge different rates based on language or subject, and easily track rates, income and expenses for each client – all from a single program?

Enter LSP.expert, a web-based tool designed by and for translators to seamlessly manage projects, quotes, invoices and more!

Read More

Zoom hacks for teaching translation and interpreting

If you’re teaching online, odds are you’re using Zoom. But are you using its full potential?

In this article, I’ll reveal my favorite Zoom hacks for teaching translation and interpreting online. From advanced sharing and annotation features to using your cell phone as a document camera, even experienced users will pick up a trick or two!

Read More
AI, translation Josh Goldsmith AI, translation Josh Goldsmith

Make the most of ChatGPT for translation with Wordscope

Imagine a CAT tool that seamlessly integrates AI while protecting confidentiality.

That’s Wordscope.

In this article, we’ll explore how you can use Wordscope to quickly pick from multiple machine translation and glossary results, get AI-powered definitions, synonyms, explanations and simplifications, and rephrase, rewrite and proofread...all from within a single CAT tool.

Read More